造句
1.上初中时,我囫囵吞枣地读过几部托尔斯泰的作品,那是上海译文出版社出的世界文学名著文库普及本。
2.问题:未能把握原文虚化性描写体现的文字夸张的风格,如“天南地北,天上地下,天文地理,谈天说地,百无禁忌”,译文基本上是字字对应,而且对字面意思也曲解了。这是机械式硬译。
3.客人对主人以及主人对客人,曾将古希伯来文和古爱尔兰文哪些诗句的片断,抑扬顿挫地并附以原词的译文,加以引用了?
4.2006年9月26日,在中国译协庆祝国际翻译日?资深翻译家表彰大会上,季羡林被授予“翻译文化终身成就奖”季羡林先生的品格。
5.译文:温斯顿.邱吉尔今天是一个理想化的历史英雄,但当时却看成是一个爱唱高调但常犯错误的人,摇摆不定的政客,有几分才气的演说家,轻率的装腔作势者,以及贩卖战争的酒徒.
6.在这里输入译文为了更公平,奥森简短的援引些研究,表明诸如“掌握契机”的游戏特色就是增加了暴力预测享受。
7.译文当一场新的艺术运动形成某种时尚时,理应弄清其倡导者的目标所在,因为无论他们的准则在今天看来是多么牵强附会、不可思议,将来都有可能被视为正常的。
8.褚小者不可以怀大,绠短者不可以汲深。译文:小的袋子不能拿来装大东西,短的绳子不能用来提深井的水。
9.但是,世界卫生组织准许其他人为商业性和非商业性传播翻译这些信息并出版他们的译文。
10.白话在翻译文学中升帐挂帅,但并不意味着绝对摒弃文言。
相关词语
- zhōng wén中文
- wén tóng文同
- yú fēng yí wén余风遗文
- wén xuǎn文选
- wén dú文牍
- wén lǐ文理
- wén wù文物
- wén yuán文员
- wén yì文义
- wén tǐ文体
- pián tǐ wén骈体文
- lùn wén论文
- shēn wén身文
- wén huà shān文化衫
- wén cí文词
- shī wén诗文
- wén huà文化
- shuō lǐ wén说理文
- wén míng文明
- wén guāng guǒ文光果
- wén běn文本
- yì zuò译作
- wén jiàn文件
- xiū wén修文
- wén huà yí chǎn文化遗产
- tóng shēng fān yì同声翻译
- shěn cóng wén沈从文
- wén xué zuò pǐn文学作品
- zuò wén作文
- lǐ guó wén李国文
- quán wén全文
- wén huà rén文化人