《咏落梅》翻译及注释
南北朝:谢朓
新叶初冉冉,初蕊新霏霏。
译文:新生的嫩叶多么娇媚,刚绽放的蓓蕾是那样秀美。
注释:冉冉:柔弱下垂的样子。霏霏:很盛的样子。
逢君后园讌,相随巧笑归。
译文:欣逢主公后园设宴,宫中美人相随欣然到来。
注释:讌:同宴。巧笑:笑的很甜美。
亲劳君玉指,摘以赠南威。
译文:劳烦主公亲动玉指,折梅赠给宠爱的嫔妃。
注释:南威:南之威的省称,古美女名。
用持插云髻,翡翠比光辉。
译文:她插一枝到云髻上,光彩胜过美玉翡翠。
注释:云髻:高髻,梳理的很高的发式。翡翠:青绿色的玉。比:胜过。
日暮长零落,君恩不可追。
译文:一到黄昏花儿零落,主公的恩爱啊,也将一去不复回。
唐代·谢朓的简介
谢朓(464~499年),字玄晖。汉族,陈郡阳夏(今河南太康县)人。南朝齐时著名的山水诗人,出身世家大族。谢朓与谢灵运同族,世称“小谢”。初任竟陵王萧子良功曹、文学,为“竟陵八友”之一。后官宣城太守,终尚书吏部郎,又称谢宣城、谢吏部。东昏侯永元初,遭始安王萧遥光诬陷,下狱死。曾与沈约等共创“永明体”。今存诗二百余首,多描写自然景物,间亦直抒怀抱,诗风清新秀丽,圆美流转,善于发端,时有佳句;又平仄协调,对偶工整,开启唐代律绝之先河。
...〔
► 谢朓的诗(301篇) 〕