首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《再游玄都观》翻译及注释

唐代刘禹锡

百亩庭中半是苔,桃花净尽菜花开。

译文:玄都观偌大庭院中有一半长满了青苔,原盛开的桃花已经荡然无存,只有菜花在开放。

注释:百亩庭中:指玄都观百亩大的观园。苔:青苔。净尽:净,空无所有。尽:完。

种桃道士归何处,前度刘郎今又来。

译文:先前那些辛勤种桃的道士如今那里去了呢?前次因看题诗而被贬出长安的我——刘禹锡又回来了啊!

注释:种桃道士:暗指当初打击王叔文、贬斥刘禹锡的权贵们。

刘禹锡简介

唐代·刘禹锡的简介

刘禹锡

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

...〔 ► 刘禹锡的诗(654篇)